<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Bangladeshi Wedding (cont.)</title>
	<atom:link href="http://nirjona.wordpress.com/2008/06/12/bangladeshi-wedding-cont/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nirjona.wordpress.com/2008/06/12/bangladeshi-wedding-cont/</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Sep 2008 16:20:35 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Global Voices 日本語 &#187; バングラデシュ：高価な結婚式</title>
		<link>http://nirjona.wordpress.com/2008/06/12/bangladeshi-wedding-cont/#comment-27</link>
		<dc:creator>Global Voices 日本語 &#187; バングラデシュ：高価な結婚式</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 13:04:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nirjona.wordpress.com/?p=21#comment-27</guid>
		<description>[...] 彼女の次のエントリでこう続けている：  2日目：　花婿のためのガエ・ホルード。花嫁と同じことをします。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 彼女の次のエントリでこう続けている：  2日目：　花婿のためのガエ・ホルード。花嫁と同じことをします。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Global Voices بالعربية &#187; بنغلادش: عرس باهظ</title>
		<link>http://nirjona.wordpress.com/2008/06/12/bangladeshi-wedding-cont/#comment-20</link>
		<dc:creator>Global Voices بالعربية &#187; بنغلادش: عرس باهظ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 09:32:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nirjona.wordpress.com/?p=21#comment-20</guid>
		<description>[...] تكمل نيرجونا وصفها: و يدعى اليوم الثاني ب&#8221;غاي هولود&#8221; العريس, وهو مماثل للأول الا أنه للعريس و أهله هذه المرة. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] تكمل نيرجونا وصفها: و يدعى اليوم الثاني ب&#8221;غاي هولود&#8221; العريس, وهو مماثل للأول الا أنه للعريس و أهله هذه المرة. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nirjona</title>
		<link>http://nirjona.wordpress.com/2008/06/12/bangladeshi-wedding-cont/#comment-19</link>
		<dc:creator>nirjona</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 19:13:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nirjona.wordpress.com/?p=21#comment-19</guid>
		<description>yes it is the same for the groom&#039;s too.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yes it is the same for the groom&#8217;s too.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Global Voices Online &#187; Bangladesh: An Expensive Wedding</title>
		<link>http://nirjona.wordpress.com/2008/06/12/bangladeshi-wedding-cont/#comment-17</link>
		<dc:creator>Global Voices Online &#187; Bangladesh: An Expensive Wedding</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 17:51:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nirjona.wordpress.com/?p=21#comment-17</guid>
		<description>[...] continues in the next post: Day 2 - is called the Gaya Holud for the groom. This is the same thing for groom’s [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] continues in the next post: Day 2 &#8211; is called the Gaya Holud for the groom. This is the same thing for groom’s [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
